Frauenlyrik
aus China
春天的姐姐 |
Die große Schwester des Frühlings |
| 掀开压住春天的嘈杂 | Sie hebt den Lärm hoch, der den Frühling niederdrückt |
| 和春天同步的姐姐 | Die große Schwester, die im gleichen Schritt geht wie der Frühling |
| 她为我戴上春天的花朵 | Sie trägt für mich die Blumen des Frühlings |
| 尽管我已经很老风烛残年 | Auch wenn ich schon an meinem Lebensabend angekommen bin |
| 把一些花留下 姐姐 | Behalte ein paar Blumen zurück große Schwester |
| 请给那些永远不会老的人戴上 | Gib sie bitte jenen Menschen, die niemals altern zum Tragen |
| 把姐姐烛光的祝福也留给他们 | Große Schwester, behalte auch den Segenswunsch des Kerzenlichts für sie |
| 祝福他们在夜晚都能看得见遥远的地方 | Und wünsche ihnen, dass sie in der Nacht weit in die Ferne sehen können |